Szándi, ki a te Istened?

A helyszín a második világháborúba sodródó Mandzsúria, a mai Kína északkeleti területe. A félárva Hszüt nevelőapja kiteszi a házból. Az átfagyott gyerekre Babos Sándor – kínai nevén Szándi –, erdélyi misszionárius talál rá, és otthonába fogadja.

A fiú várta a hátára záporozó ütéseket, hiszen Jün úr megvete, ha reggel nem lobogott a tűz a konyhában. De a misszionárius keze nem mozdult, és ez, ha lehet, még jobban megrémítette Hszüt.

– Ne küldj el magadtól, bá! Ígérem, jó szolgád leszek!

– Nem küldelek el – emelte fel a földről Babos Sándor –, de nem kell, hogy a szolgám légy. Feküdj vissza az ágyba! Beteg vagy, pihenésre van szükséged, nem arra, hogy itt a konyhában mezítláb szaladgálj.

Hszü nem értette pontosan, mit is akar ez az európai…

Harmat Kiadó, Budapest, 2013.

Miklya Luzsányi Mónika eredeti dokumentumok alapján meséli el a jobb sorsra érdemes mandzsu fiú és magyar pártfogója történetét.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Scroll to top